-
Ajusta esos botones rojos de geoubicación en "aceptar".
سأضع أزرار المواقع الجغرافيّة .‘‘الحمراء على خيار ’’موافق
-
Coloca esos botones geolocalizadores rojos en "ACEPTAR".
سأضع أزرار المواقع الجغرافيّة .‘‘الحمراء على خيار ’’موافق
-
Este proceso puede incluir la opción de retirar el consentimiento.
ويمكن أن تشمل هذه العملية خيار الامتناع عن الموافقة.
-
Por lo tanto, parece que si quieres tenerlo, Te tengo corto y enroscado.
اذاً, يبدو اذا اردت العرض فليس لدينا اي خيار سوى الموافقة
-
En los Estados Unidos, si no se pudiesen conseguir productos con lindano, las opciones aprobadas para el tratamiento de la pediculosis y la sarna serían muy limitadas.
ففي الولايات المتحدة، لو لم تكن منتجات اللِّيندين موجودة لكانت خيارات العلاج الموافَق عليه للقمل والجرب محدودة جداًّ.
-
Controlador no disponible sin permiso paterno.
فضلاً غادر العالم الخيالي في الحال الخيار ليس متاحاً بدون موافقة الأبوين
-
- ¿Existe otra opción? - Estamos de acuerdo.
آخر؟ خيار أيوجد ذلك على موافقان نحن - 607 00:36:01,153 --> 00:36:03,082 للفريق) بارع قائد فورمان)
-
Ahora bien, si se mantiene, la variante B) propuesta es coherente con las prácticas seguidas por la Comisión (el párrafo 3) de la variante B debería prescribir la aprobación de la Asamblea General por recomendación de la Comisión).
غير أنه إذا تم الابقاء عليها، فإن الخيار (باء) المقترح يتفق مع الممارسات الحالية للجنة، (وينبغي أن تشير الفقرة (3) من الخيار باء إلى موافقة الجمعية العامة بناء على توصية من اللجنة).
-
En caso de que las opciones preferenciales en forma de exención de impuestos en los países desarrollados se consideraran equivalentes a subvenciones, se podría requerir la aprobación de una excepción o una renuncia a los principios básicos de la OMC.
وإذا اعتُبرت الخيارات التفضيلية التي تتخذ شكل إيرادات ضريبية فائتة في البلدان متقدمة النمو كمكافئ للدعم أمكن جعل هذه الخيارات تشترط الحصول على موافقة لمنح استثناء أو إعفاء من مبادئ أساسية من مبادئ منظمة التجارة العالمية.
-
El Secretario General indica que en septiembre de 2005 ya no existía la opción aprobada para los locales provisionales, los costos de otros locales provisionales posibles eran mayores de lo que se previó inicialmente y era probable que siguieran aumentando en el futuro, y el aumento de los costos de la construcción había llevado a la nueva estimación de unos 1.600 millones de dólares.
ويشير الأمين العام إلى أنه اعتبارا من أيلول/سبتمبر 2005، لم يعد خيار الأماكن المؤقتة الموافق عليه متاحا؛ وبالإضافة إلى ذلك، قُدِّر أن تكاليف الأماكن المؤقتة أعلى مما كان متوقعا في أول الأمر ومن المحتمل أن تستمر في الزيادة، كما أن ارتفاع تكلفة البناء كان يرفع الميزانية إلى مستوى التكلفة المقدرة الجديدة البالغة حوالي 600 1 مليون دولار.